Admire=look up to
MY辞書によると:admaire
admire = (→ respect類義)
〖admire A〗A〈人・物など〉を称賛する, Aに感心[敬服]する; Aに感嘆する
Nancy先生が意味がわからないといった私に教えてくれた: look up to
〈目上の人〉を «…として/…の理由で» 尊敬する «as/for» (→ respect類義)
〈人〉を仰ぎ見る.
水曜日のNancy先生と50分のレッスン。今週も週末に振り返ります。
最近の定番ルールは、簡単な挨拶〜反対語〜カテゴリー問題と連想キーワードから用語を当てる連想ゲーム。
そして、トッピクスをもらって話しながら、正しいセンテンスを教えてもらうという流れです。
Describe a person that you admire.
とりあえず旦那が毎朝ごも収集日にゴミを出してくれるということを伝えてみる。ごみ収集とかごみってなんだろうーとか思いながら。訂正されたセンテンスは「He makes sure the garbage gets outside on pick up day.」
How do you think others would describe you?
How do you think other people would describe you?
おおー自分のことは言いにくいわ〜;と思いながら返答。いっぱい直してもらいました。
学習したイデオム:
Put your feet in their shoes
これは相手の立場で物事を考えるときのたとえらしいと聞いたと思ったけど、意味がわからなかったのでググってみる。同じ言葉はヒットしませんでしたが、ほぼほぼ同じ単語ということでヒットしたサイトで確認。
put one's feet into someone's shoes
(人)の立場で考える、(人)の身になって考える
Eat dessert first, life is short.
言われてもなかなか理解できなくてググりました。
Life is short and unpredictable. Eat the dessert first.
人生は短くて予測がつかないもの。デザートを最初に食べなさい。
Do you have a favorite saying or expression that you use often?
これにはDo your best! と答えてしまった(苦笑) 阿部寛の「トリック」にハマって以来なんとなくよく使っているので(汗)
次回のレッスも長丁場の55分。がんばるしかない。今回のレッスンはネット環境が悪くてくろうした=これは自分のネット環境だと思う。ネット接続が悪いとがっかりするからなんとか次回は改善されていると嬉しいなぁ。
前回の復習
- pice of cake = easy
- take time to smell the roses
- You think outside of the box. / You have expanded, your horizons!
- DO YOU UNDERSTAND? = Does it make sense? , Do you follow me?, Do you catch my meaning?
- Ways to encourage someone. 励ます時の言葉:Keep your chin up. Keep your head up. You will see the light at the end of the tunnel.
Topic-Time (スカイプでネイティブ講師英会話教室) さんのURLが変わりました。